Prinzenbad by Ozan Zakariya Keskinkılıç, translated by Özgecan Kesici-Ayoubi
Broken Sleep Books
Prinzenbad by Ozan Zakariya Keskinkılıç, translated by Özgecan Kesici-Ayoubi, is a formally dexterous, politically charged collection that blends lyric, prose, and autofictional modes to interrogate identity, surveillance, migration, and desire.
Drawing on Islamic, diasporic, queer, and pop-cultural reference points, the poems enact a poetics of refusal and reclamation, at once intimate and defiant. Keskinkılıç's language is inventive and polyglot, weaving Arabic, Turkish, German, and English into a dense, often disorienting musicality that resists fixed positions. The result is a vital, shape-shifting work that refuses assimilation while tracing the psychic and linguistic costs of border regimes and cultural mythmaking.
MEMBERS ENJOY 25% OFF ALL POETRY BOOKS
Join the Poetry Book Society for 25% off all books
Join the Poetry Book Society for 25% off all books